Die beste Methode um SST zu benutzen ist es, sich ein Wörterbuch aus der Ausgangssprache und der Zielsprache zu erstellen.
Als Ausgangssprache erweist sich 'Englisch' am geeignetsten, da sogut wie alle Mods in dieser Sprache gemacht werden. Du benötigst deshalb alle 3 skyrim_english.(S,DL,IL)Strings-Dateien in deinem Skyrim\data\Strings\ -Ordner, zusätzlich zu den Strings-Dateien deiner Sprache (Diese solltest du bereits besitzen. Sie sollten im Installations-Ordner von Skyrim liegen). (Solltest du diese Dateien nicht haben, lade sie einfach von der SST-Nexus-Seite herunter .)
Sobald du diese Dateien ordnungsgemäß installiert hast, kannst du den SkyrimStringTranslator starten und dann "Vokabular und Cache erstellen" im Vokabular-Menü auswählen. Lege jetzt die Ausgengssprache und die Zielsprache fest und wähle die Option "Cache erstellen" aus. Der Vorgang wird ein paar Sekunden dauern.



Lade eine *.esp/*.esm, übersetze sie und speicher die *.esp/*.esm. Ganz einfach.
Allerdings ist es ratsam sich vorher ein Wörterbuch zu generieren. Siehe dazu weiter unten, im Abschnitt Strings-Modus.

Wenn du einen String bearbeitest, erhältst du (im Bearbeitungsfenster - espRecord-Panel) eine Liste sämtlicher Felder mit den selben Records. Mit einem Doppelklick kannst kannst du zwischen den Records wechseln. Die Funktionen sind die selben wie im STRINGS-Modus.

Anmerkung: Es besteht die Möglichkeit, dass nicht alle zu übersetzenden Felder ausgewählt sind. Wenn du Sachen im Spiel findest die nicht übersetzt wurde, berichte dem Entwickler des Programms (McGuffin) davon und nenn ihm die Mod.
Du kannst sie ebenfalls in die "records.txt"-Datei einfügen, aber mach das mit Bedacht ;)

Anmerkung2: Esp-Dateien werden mit einer sehr unkomplizierten Methode geladen. Es setzt voraus Records zu finden wenn welche vorhanden sind und schummelt dabei auch nicht.
Das bedeutet: sollten die Daten deiner originalen, nicht-übersetzten Esp beschädigt sein, (was der Fall sein könnte wenn die Esp mit einem älteren Tool bearbeitet wurde), wird der SST sich vermutlich weigern diese zu laden. Bevor du anfängst zu klagen, solltest du die Unversehrtheit deiner originalen Esp mit Hilfe von Tes5edit prüfen.



Mit diesem Werkzeug kannst du direkt String-Paare zwischen 2 Esps erstellen.
Anmerkung: Das Encoding ist auf die Zielsprache eingestellt.

Beispiel:
Du hast eine Mod im Englischen und eine vorherige, bereits übersetzte Version der Mod.
Öffne die englische Esp ganz normal und öffne dann die übersetzte Version über den Menüpunkt "Esp-Vergleich". Es werden automatisch alle String-Paare generiert, bei denen die FormID übereinstimmt.
Dieses Verfahren hat jedoch bestimmte Einschränkungen:
Einige Strings sind nicht direkt mit einer bestimmten FormID verbunden, sondern werden nur innerhalb von Records enumeriert. Das bedeutet: Wenn der Mod-Autor einige dieser enumarierten Einträge ändert oder entfernt, können die String-Paare nicht mit einer Genauigkeit von 100% erstellt werden.
Alle ersetzten Paare werden als "Partielle Übersetzung" markiert und Strings die mit einer hohen Wahrscheinlichkeit falsch sind, werden mit einem kleinem 'Glühbirnen'-Icon auf der rechten Seite markiert.
-wenn das Licht AN ist, dann ist das Risiko hoch, dass sich mehr als ein enumeriertes Feld im Record befindet... In diesem Fall enthält das Esp-Ergebnisvergleichspanel im Editierfenster sämtliche gefundenen enum-Felder. So kannst du einfach Strings berichtigen die nicht übereinstimmen.
-wenn das licht AUS ist, kennzeichnet es lediglich bekannte enum-Felder, der eigentliche Record besitzt aber nut ein enum-Feld.

Anmerkung: Strings mit der "Licht AN-Warnung" werden nicht im Nutzer-Cache gespeichert solange du sie nicht manuell validiert hast.



Anmerkung: Die Nutzeroberfläche ist immernoch etwas grob gehalten und bedarf einige Verbesserungen. Sie funktioniert jedoch bereits vollständig.
Ich gehe davon aus dass du den vollständigen Stapel an skyrim_english Strings-Dateien bereits in deinem Skyrim-Ordner liegen hast, so wie bereits gesagt.

Als Beispiel nehmen wir an, du möchtest den Unofficial Skyrim Patch vom Englischen ins Deutsche übersetzen.

Zunächst musst du den Unofficial Skyrim Patch delokalisieren ( http://skyrim.nexusmods.com/mods/19 )
Die beste Methode um an die Strings-Dateien jeder Mod ranzukommen, ist es Tes5Edit zu benutzen ( http://skyrim.nexusmods.com/mods/25859/ )

Mit TesVedit
-lade die Unofficial Skyrim Patch.Esp
-sobald es geladen hat, mache einen Rechtsklick auf die Esp, gehe im Kontextmenü auf Other->Localization und sieh nach ob 'Language' auf Englisch gestellt ist. Wähle dann ->localize ->YES -> wähle nichts weiteres aus und speicher dann die Dateien.

jetzt hast du eine delokalisierte Unofficial Skyrim Patch.Esp und 3 Strings-Dateien im Strings-Ordner mit den folgenden Namen:
-Unofficial Skyrim Patch_English.STRINGS
-Unofficial Skyrim Patch_English.DLSTRINGS
-Unofficial Skyrim Patch_English.ILSTRINGS
(Anmerkung: Wenn du Skyrim jetzt versuchst zu starten wird es abstürzen, weil in der Esp nun keine Strings mehr eingebettet sind und du nicht über die jeweiligen STRINGS-Dateien in deiner Sprache verfügst)

Der SST wird dir dabei helfen, diese Dateien zu übersetzen und die nächsten Versionen der Mod zu aktualisieren.



Jetzt kannst du die Unofficial Skyrim Patch_English.STRINGS die du übersetzen möchtest laden.
- Gehe im Menü auf Datei -> Laden und wähle dann die Unofficial Skyrim Patch_English.STRINGS.
- Sobald es geladen hat gehst du ins Übersetzungsmenü und klickst auf "Übersetze bei direkter Übereinstimmung"(Strg-T).
- Sämtliche Strings die mit dem Englischen übereinstimmen werden direkt in deine Sprache übersetzt. Nicht-übersetzte Strings haben einen roten Hintergrund
- An dieser Stelle kannst du dich nun entscheiden ob du die roten Strings manuell übersetzen möchtest, (Wähle eine Zeile, drücke Enter, bearbeite es, drücke Strg-Enter um zu bestätigen), oder wende eine heuristische Übersetzung an.
- Wähle im Menü die heuristische Übersetzung aus (Strg-H): Der SST wird nach vergleichbaren Strings suchen um dabei die beste Übereinstimming finden.
Anmerkung: Da die heuristische Übersetzung etwas mehr Zeit benötigt, (hängt vom Addon und von der Art der Strings ab - für gewöhnlich etwas langsamer bei den ILSTRINGS) wird sie nur für die aktuell sichtbare Liste angewendet.
Sobald diese abgeschlossen ist kannst du die Übersetzung kontrollieren: Die besten Übereinstimmungen sind in grün und die weniger guten Übereinstimmungen in rot.

Wenn du auf eine Übereinstimmung klickst kannst du auch sämtliche Alternativen einsehen (sind welche vorhanden wird dies mit einem + neben der Übereinstimmungsnummer unter der LD-Kolummne angezeigt ) und eine passendere auswählen.
Wenn du glaubst der String sei völlig falsch, kannst einen Rechtsklick drauf machen und 'Übersetzung abbrechen' auswählen. Wenn du glaubst es ist in Ordnung, kannst du 'Übersetzung validieren' auswählen (Tastenkürzel F1) und die Zeile wird sich blau färben. Du kannst sie auch manuell bearbeiten. An dieser Stelle kann der String im Nutzer-Cache gespeichert werden (SSTStrings-Wörterbuch speichern). Diese Strings werden für zukünftige Updates gespeichert.

Der Unofficial Skyrim Patch ist eine große Mod mit einer Menge an Strings die es zu überprüfen gilt. Das kann eine sehr zeitaufwenige Aufgabe werden. Mit dem Speichern deines Nutzer-Cache kannst du die Unofficial Skyrim Patch_English.STRINGS zu jeder Zeit wieder öffnen und an der selben Stelle weitermachen an der du aufgehört hast, ohne dabei deine bisherige Arbeit zu verlieren...

Sobald du fertig bist, wähle 'Esp/Esm exportieren' und der SST wird sämtliche Dateien in deiner Sprache und mit richtigem Encoding speichern. (Das Encoding bedarf in manchen Sprachen noch einige Tests).


-Öffne Tes5Edit
-Lade dein Addon
-Rechtsklicke auf die Mod -> other ->localization -> wähle language ->deine Sprache (vorrausgesetzt deine Skyrim_Language.strings-Datei und deinemod_Language.strings befinden sich im skyrim\data\strings-Ordner).
-Wähle dann other-> Localization ->delocalize.
Wurde alles korrekt gemacht, wird TesVedit dich lediglich fragen ob du die Esp speichern möchtest. Keine zusätzlichen Fenster sollten einblenden - (mit Ausnahme des Warnfensters ).